跳到主要内容
马库拉应用伦理学中心

Karen Peterson-Iyer的《Reflections》

Karen Peterson-Iyer的《Reflections》

法哈德·塔布里齐案提出了几个具有挑战性但熟悉的问题-à-vis为穆斯林移民提供文化上称职的照顾。这里的患者与他的护理人员有深刻的沟通差距;他的家人试图保护他不受负面预后的影响;他很难在临床环境中协商他的穆斯林信仰的要求,有时不理解,困惑,甚至对这些要求表现出敌意。塔布里齐的案例还包括与坦率讨论死亡相关的额外挑战——即使在没有文化和语言障碍的情况下,这也是很困难的。

在这里,我们面临着病人的复杂性,一方面,他是一个自主的个体,另一方面,他是一个植根于具体家庭、宗教和文化的历史人物。虽然大多数患者都是如此,但当我们意识到患者的文化背景特别重视家庭关系和不同于美国主流社会的基于文化的角色时,复杂性就会增加。西方生物伦理学给予个体自主权(和决策)尊重的重要性,并不总是与这种公共文化现实和期望完全吻合。

塔布里齐当然有能力做出个人决定,但他是否会这样做还不清楚选择成为这种阴性预后的主要接受者。这里可能有文化因素在起作用;在包括伊朗在内的大部分中东地区,非常严重的消息只能逐步告知,而且往往是先告知选定的家属,而不是简单地告知患者本人。1不管这是不是Tabrizi先生的期望,他的儿子似乎对把这个消息告诉他的父亲犹豫不决,因此他试图把医学诊断/预后“编辑化”成一个更温和的版本,让他的父亲听到。Patricia AbuGharbieh写了关于跨文化交流的困难,特别是与来自阿拉伯文化的病人交流,她认为,传达一个严重的诊断通常被认为是残酷和不明智的,因为它很容易剥夺病人的希望——这是很少有家庭成员愿意做的。2虽然塔布里齐是波斯人(不是阿拉伯人),但他的观点可能很有启发性。像许多受过西方训练的医生一样,洛克医生的沟通风格明显直接,在这种情况下,他强调病人离死亡的时间相对较近。许多北美人会欣赏这种诚实、直率,甚至是尊重的方式。然而,从另一种文化的角度来看,同样坦率的方法似乎是不恰当的直率和麻木不敏,不必要地使患者和他的家人陷入恐慌和/或绝望的模式。

尽管存在沟通障碍,正如阿卜杜勒马利克·亚马尼在对本案的反思中所指出的那样,塔布里齐先生显然有可能从他儿子的字里行间,我明白他得了癌症。但我们不能确定。塔布里齐先生可能了解也可能不了解自己的全部情况,因为他的儿子一直在保护他,不让他知道这个令人痛苦的消息的最尖锐的一面。因此,很难准确评估Tabrizi先生在拒绝治疗时是否做出了明智的决定。

再说一次,如果洛克医生直接问塔布里齐先生,他是想直接了解他的病情,还是通过他儿子了解,这可能是最好的,也是最尊重他的做法。他的预后情况本可以更循序渐进地披露,如果可能的话,可以由医生披露,也可以由他的儿子(如果塔布里齐指定他是信息的适当接收者)披露。不应剥夺塔布里齐先生对自己的预后作出解释的机会。但是,尊重他作为一个病人,不仅要求他被尊重为一个自由流动的个体,而且要求他被尊重为一个有文化和家庭需求的人,一个(像我们所有人一样)在一定程度上是自主的,但也深深植根于关系中,包括文化上知情的关系。

洛克医生本可以问病人,他希望谁成为他的医疗诊断/预后的第一个接受者,而不是问他的儿子是否愿意翻译。要做到这一点,就需要聘请一名除了儿子本人以外的翻译——理想情况下,最好是医院内部的人,但如果不可能,那么就请一名外部(专业)翻译。如果找不到这样的人,可以通过电话提供服务。聘请专业翻译也有助于沟通儿子可能并不完全熟悉的医学语言。事实上,本案的其他三位受访者哈姆扎、亚马尼和哈桑/法德尔都认为,医院本应以各种方式利用专业翻译的服务。

Tabrizi先生还面临着医疗需求与其穆斯林信仰要求相结合的障碍。他提出的饮食问题——例如禁止吃猪肉——是非常现实的问题,通常出现在穆斯林患者的临床环境中。由于猪肉制品可以“隐藏”在许多食物中——明胶、猪油、酱汁等。塔布里齐的担忧并非不切实际。要求医院满足他的饮食需求也不是什么特别的期望。这里的护理人员本可以主动一点,把他的需求告诉厨房,鼓励他的儿子和妻子随意从外面带食物进来。这不仅仅是一个后勤问题;这是一个道德问题。为了尊重包容、公平和多样性的价值观,这种努力正是所需要的。此外,卫生保健提供者所服务的核心生物伦理价值之一是福利价值,即积极促进患者的健康。 It is impossible adequately to serve a patient's well-being while ignoring central aspects of his or her needs, including dietary/religious needs.

同样,塔布里齐担心推荐的治疗方法可能会阻碍他祈祷、去清真寺、与家人和朋友交流的能力,这也是合理的,尤其是考虑到他对化疗的副作用并不熟悉。然而,由于大多数标准的穆斯林祈祷时间都有一定的灵活性,因此洛克医生应该直接与患者及其家人解决这种恐惧,也许还需要穆斯林宗教领袖的帮助。此外,正如哈桑和法德尔指出的那样,大多数美国人都知道虔诚的穆斯林每天要祈祷几次。对于洛克医生和医院的工作人员来说,与塔布里齐先生讨论这个问题并帮助他找到将他的医疗需求与他的宗教要求结合起来的方法并不是特别困难。

最后,在这个案例中,对于洛克医生给出的非常负面的预后,存在很大的解释差距的可能性。在美国,历史上一直有一种假设,即医疗团队应该做的事情,有时是有问题的一切在面对这种诊断的情况下延长病人的生命是可能的。尽管在过去的几十年里,这种模式已经开始转变,但是否以及何时停止维持生命的治疗,或者应患者的要求停止治疗,仍然是公众激烈辩论的焦点。

当然,以这种方式谈论塔布里齐先生的待遇是没有意义的;他的病仍处于(相对)早期阶段。然而,一些病人——也许塔布里齐先生就是其中之一——在这种情况下,会因为潜在的严重副作用而选择不接受化疗。这将是一个理性的选择,即使不是所有患者都会做出的选择。此外,这是一个与个人、文化、宗教规范和价值观深深交织在一起的选择。伊斯兰教申明人的生命是神圣的,必须寻求医疗;但它也确认,没有希望的治疗将不再是强制性的。3.

这里的基本观点是,这些决定和价值观在所有文化或所有患者中可能都不相同。在一些病人的案例中,包括一些穆斯林病人,对上帝的意志和理性的相反信念可能会导致对临终关怀的替代方法。最起码,塔布里齐的医疗团队应该接受这样一种可能性:考虑到他自己的价值体系,拒绝治疗实际上可能是一个理性的决定。当然,在这一点上,塔布里齐先生是否应该被算作一个“垂死”的病人是有争议的。然而,一旦医疗团队尽其所能准确地向塔布里齐先生传达预后(即使这涉及到以比平时更缓慢的速度传达,并通过儿子而不是患者本人传达);一旦洛克医生尽其所能消除塔布里齐先生对治疗本身的恐惧;一旦医疗团队考虑到塔布里齐的饮食和其他宗教需求,尽力让他在医院环境中感到舒适,就必须退后一步,接受病人拒绝接受建议治疗的可能性。这当然适用于任何病人。然而,面对文化差异的沟通方式、实践和期望,理清患者的“自主”选择明显变得更加困难。

1Juliene G. Lipson和Homeyra Hafizi,“伊朗人”,跨文化医疗保健:一种文化能力的方法,Larry D. Purnell和Betty J. Paulanka主编(费城:F.A. Davis公司,1998年):330。

2帕特里夏·阿布哈比,“阿拉伯裔美国人”,《跨文化医疗保健:一种文化能力的方法》,拉里·d·珀内尔和贝蒂·j·保兰卡主编(费城:F.A.戴维斯公司,1998年):155页。

3.哈桑·哈哈特,《阅读穆斯林思想》(伯尔里奇,伊利诺伊州:美国信托出版社,1995年),第135页。

回到案例
文化胜任护理导论
穆斯林病人的文化称职护理介绍

二八年二月一日